 |
With the Doukhobors to Canada
by
Vera Mikhailovna Velichkina
Vera Mikhailovna Velichkina (1868-1918) was the daughter of a Moscow
clerical family. In 1891, she broke out of the family circle to join
Tolstoyans organizing famine relief among the starving peasants of Central
Russia. In 1892, she immigrated to Switzerland where she studied medicine
and met her future husband, Marxist revolutionary Vladimir Dmitryevich
Bonch-Bruevich. They remained abroad until 1899, when Lev Nikolayevich
Tolstoy asked them to escort the fourth boatload of Doukhobors to Canada. To
this end, Velichkina and Bonch-Bruevich (along with several other
sympathizers) sailed from England aboard the SS Lake Huron to pick up the
Doukhobors at Batoum. They disembarked at Constantinople to buy provisions
for the sea crossing while the ship continued to Batoum. They rejoined the
ship as it passed through Constantinople on its way to Canada with the
Doukhobors on board. The crossing, their quarantine on Grosse Ile near
Quebec City and the rail journey across Canada to Manitoba are described in
detail by Velichkina in a series of three articles published in the Russian
paper “Russkie Vedomosti” in May 1900. The English translation of this
valuable historical material is reproduced by permission from Woodsworth,
John, Ed. and Trans., “Russian Roots & Canadian Wings, Russian Archival
Documents on the Doukhobor Emigration to Canada” Canada/Russian Series. Vol.
I. (Toronto: Penumbra Press, 1999).
I. At Sea
On the morning of the 3rd (15th) of May [1899] we finally received word that
our ship, the Lake Huron, was approaching Constantinople. We had spent the
past ten days in Constantinople buying provisions for the ship, and the long
wait in this dirty Asian metropolis was terribly annoying, all the more so
since we so much wanted to see the Doukhobors as soon as possible and begin
our work with them. I was awfully glad when we went to the English consulate
and saw there our captain and doctor and our other companions with whom we
had spent two weeks en route to Constantinople.
|
 |
|
Doukhobor sympathizer Vera Mikhailovna Velichkina (1868-1918. Koozma J.
Tarasoff Collection, No. 533. |
Approaching the Lake Huron by launch, we could see from some distance away
that it was full of people. Upon boarding the ship, I felt a bit disoriented at first from being
surrounded by so many people. Everyone had crowded onto the decks to have a
look at the huge city spread out along the shore. Little boats pressed in
all around the ship, from which all sorts of merchants carried on a shouting
dialogue with the Doukhobors.
First of all I got acquainted with my colleague, field-nurse Efrosinya
Dmitryevna Khiryakova (1859-1938). She
had already accompanied the second boatload, and consequently was much more
experienced than I in this matter. I must admit the first few days I was
quite thrown by all the various inconveniences of the ship. For example, we
had to prepare medicines not on a table but on a bed, which we both had
trouble reaching, and so forth.
Apart from that, instead of relying on the ship's pharmacy alone, she had
equipped herself with various medicines and medical instruments from Russia,
which turned out to be a wise decision. She showed me all our 'treasures'.
The ship's pharmacy depressed me - it was so dirty, confining and
ill-equipped.
Besides the two of us, there were two other escorts aboard: Vladimir
Dmytrevich Bonch-Bruevich (1873-1955) and Alexander Nikolayevich Konshin
(1867-1912), along with a fifteen-year-old boy [Sasha Bodyansky], being sent by his father with us
to America. We at once seconded him to be our assistant. His duties included
seeing to the proper ventilation of the holds, which he carried out most
properly.
After looking over the ship I went to the upper deck to get acquainted and
talk with the Doukhobors. I was immediately surrounded by women asking
questions. One very old woman who, as I found out later, already had a
great-great--grandson, invited me to sit down and have dinner with them, but
of course I wasn't able to do that right there and then.
We left Constantinople toward evening.
The next day Efrosinya Dmitryevna Khiryakova and I set off on a medical inspection tour of the ship.
She had already learnt her way around on the leg of the trip from Batoum to
Constantinople, and pointed out to me the people that were ill. We got along
rather well with the English doctor. At first he did hardly any work at all,
and it was only during the second half of the crossing that he caught on to
our example and set about his work in earnest. He made no inspection tours
of his own and came down only when I told him that someone was seriously
ill.
Initially we had a conflict with him over the medications and the bandaging
materials. He wore me out with his long diatribes on medical practice aboard
ship and how to deal with 'this class of people'. He especially protested
against the treatment of chronic illnesses. But what should one do about all
these chronic sores when the voyage was going to go on for twenty-eight
days? One could not, in fact, leave them unbandaged. He kept asking me to
listen to him as a 'senior colleague': 'If you constantly respond to every
complaint, this class of people will make you their slaves. And what will
happen when you go under yourselves - then they'll all be without your
help', and so on.
Notwithstanding all these reservations, we did have access to anything that
was to be found on the ship, and were quite free to go about our work. There
was an unusually large number of chronically ill people aboard, since the
other parties [on the previous ships] had been reluctant to take them with
them, as they were travelling in the wintertime when the seas were rough.
There were a lot of old men in particular in our party. Initially, of
course, there were not many acutely ill, although dysentery began rather
early [in the voyage]. It did not take on any threatening character on the
ship. The drinking water-the most important issue on a sea voyage-was always
satisfactory.
|
 |
|
Doukhobors aboard SS Lake Huron, 1899. BC Archives, Koozma J. Tarasoff
Collection, C-01448.
|
During the first few days, until I had got used to the ship, Efrosinya
Dmitryevna and I made
our inspection rounds together twice a day - morning and night. We checked
those who were ill, and carried with us everything essential for first aid
(cognac, liquid ammonia and a few other medications), noted down any who
were weak and needed a better diet, and looked into the various other needs
of the Doukhobors. We either brought the prescribed medicines ourselves
later, or the patients' relatives came to the clinic for them. Our young
assistant looked after the distribution of milk, eggs, coffee, lemons etc.
After the morning tour we busied ourselves in the clinic up until the
mid-day meal, after which we would bandage patients with chronic sores. By
and by, to save time, we began making our rounds separately, dividing the
ship into two parts. Our patients were increasing in number and time was
something to be treasured.
Not long afterward a minor incident occurred, after which our doctor
significantly softened his attitude toward the Doukhobors and stopped
arguing over their medication. Once, while Efrosinya Dmitryevna and I were bandaging one
seriously ill woman, he came into the cabin to see her. Earlier he had tried
to persuade us to change the bandages less frequently, as she was not going
to get better in any case, and she required a lot of time and bandaging
materials. But the poor woman told us that without the bandages she suffered
terribly. Her whole leg from top to bottom was infected with tuberculosis...
Her lungs, too, were seriously infected, so that we had little hope of
keeping her alive to the end of the trip, and in fact she passed on a few
days after our arrival in Canada.
No sooner had the doctor begun to expound on the need to save bandaging
material than the patient suddenly grasped his arm, and, pointing at her
heart, kept repeating: Khoroshii, Khoroshii! [Good, good!] She very much
wanted to tell him herself how much she appreciated his kindness and the
good he had done for her. The doctor, of course, did not understand and
turned to me. I explained what was going on. As it happened, I had sent her
a jar of preserves that very morning, and she thought it had come from him,
and wanted to thank him herself. I did not attempt to explain the
misunderstanding to her, as I always wanted to establish good relations with
the staff, and told the doctor that I would send her other things in his
name. The doctor was completely bewildered and embarrassed and ran off. A
few minutes later he returned and brought us new bandaging materials,
splendid and soft.
This comic incident happened during a time when we were isolating patients.
There were quite a few among the Doukhobors who suffered from Caucasian
fever, and the doctor was so afraid of any kind of infection that he
endeavored to put anyone with a high temperature into immediate isolation.
The Doukhobors had no understanding of why contagiously ill patients should
be isolated. They did not raise a protest; they simply did not understand.
At one point the doctor discovered a healthy eighteen-year-old lad with a
slight temperature and decided to isolate him in the hospital cabin. His
wife, whom he had only recently married, had absolutely no wish to leave her
husband in the cabin alone. At first the doctor was quite unwilling to allow
her to stay with him on the grounds that she would be taking up an extra
patient bed. After long negotiations, I suggested that if all the beds were
occupied, she could lie on the floor... Finally the doctor agreed.
The doctor staunchly defended the sanctity of his hospital cabins. When I
came back to see the isolated patient an hour later, I found, to my horror,
a whole crowd of female visitors in his cabin. The next day our patient
seemed quite well and the doctor, after seeing him and checking his
temperature, decided to release him. We went to the cabin (as an
interpreter, I always accompanied the doctor) and found there neither the
patient nor his wife; in their place we found his sister sitting there with
her baby. She responded to our query by saying: 'It's all right - I'm part
of their family'. We looked at one another and burst out laughing.
Two babies were born during the voyage - a boy and a girl. The girl was born
first, and the crew asked that the ship's name be attached to hers.
Accordingly, I called her Anna-Hurona. Good weather prevailed for almost the
whole time. There was little rocking, and then only crossing the ocean. The
Doukhobors were a little afraid of the ocean; it always seemed that a storm
might blow up such as the storms they heard about in letters from the first
party (we were the fourth boatload) and that they would be rocked to pieces.
|
 |
|
Doukhobors aboard SS Lake Huron, 1899. BC Archives, Koozma J. Tarasoff
Collection, C-01434.
|
We started across the ocean and nothing terrible happened. Many were ill,
but not from seasickness. Our workload kept increasing, however, so that we
had scarcely any time to talk with the Doukhobors or read to them, as we had
expected. If we happened to catch a free moment here and there, most of the
time we would gather around Petr Verigin's elderly mother, upon whom the
Doukhobors bestowed special care and respect. She was always surrounded by
the more intelligent Doukhobors, who would tell us about their lives, about
their plans for the future, and sing or recite their psalms. For our part we
would read this dear woman letters from her sons, which she never tired of
hearing.
Upon arising in the morning on the ninth day out, we were greeted by the sad
news that a five-year-old girl had died. I was astounded, as I had not known
a single seriously ill child on the ship. It turned out that this girl had
been completely paralyzed with an abnormal skull, and had been close to
death for some time, to the point where her parents no longer asked for help
for her but only awaited her final passing from day to day. This was the
first death on the ship, not counting the death of a mentally-ill girl who
had been brought aboard in a terminal state and died a few hours after our
departure from Batoum.
The girl was buried that afternoon. The weather was splendid and clear, the
sea was completely calm. The Doukhobors had been singing over her from early
morning, and a sense of hopelessness permeated their monotone singing. The
Doukhobors took it very hard when someone died on the ship - it was sad for
them to cast their loved ones into the sea, where no one would ever know
their graves. As a rule, they react to death very calmly.
It was a solemn moment when the father himself took his deceased daughter
into his arms to cast her into the sea. Her mother walked behind, all in
tears. All the Doukhobors sang. They let her down gradually on a rope to the
water's surface, and then, still singing psalms, calmly lowered her into the
sea. One of the Doukhobors stepped forward and began to recite a psalm in a
clear, distinct voice. Then voices were once more raised in song. At this
point the child's mother herself tearfully recited a prayer. This was
followed by still more singing-now no longer about death - and the clear
blue Mediterranean sky reflecting the dark azure of the waves - all this, it
seemed, was speaking only of eternal, deathless life and reconciliation with
earthly death. The heavy feeling of oppression had been lifted from the
heart. At the end of the ceremony the father bowed to those around him and
thanked them for their compassion.
Six people altogether died on the voyage. In addition to the two already
mentioned, there was a very elderly lady (an epileptic), and then another
elderly lady who had been ill for a long time with liver-disease. She was an
amazingly bright individual; I knew her and looked after her meals. She died
very suddenly, for on the morning of the same day she was feeling so good
that she even wanted to go up on deck. Her husband felt devastated by her
death, and even I went under and spent a whole day lying in bed in my cabin.
The next to die was the lady with tuberculosis of the leg, whom I mentioned
earlier. And toward the very end of the voyage, just as we were approaching
Canada, a seven-year-old boy passed on with a serious case of pneumonia.
Toward the end of the journey we began smallpox vaccinations. Right at this
time a little girl took sick; her temperature was constantly above normal.
The Doukhobors, understandably, suspected an infection, all the more so
since rumours were going round of smallpox on the ship. The Doukhobors
didn't come to us - they greatly feared a quarantine, since, under the terms
of the ship's charter, it would cost them dearly. And any delay in their
journey would be very unpleasant for them, as they were in a hurry to get
established on their sites.
The first to express her suspicions was Efrosinya Dmitryevna Khiryakova - the girl was her patient.
I told the doctor, since isolation of contagiously ill patients came under
his jurisdiction and he bore official responsibility for the spread of
disease. The doctor, who was busy with the smallpox vaccinations, did not
pay much attention to our assertions, and only as we approached the
quarantine site did he isolate the patient. Both he and I realized that we
were dealing with a mild form of actual smallpox. But he told me he was not
completely sure, and asked me to pass that information on, and to tell the
mother it was chicken-pox.
|
 |
|
Launch approaching Doukhobors aboard SS Lake Huron, 1899. BC Archives,
Koozma J.
Tarasoff Collection, C-01516.
|
During these last days before arriving [at Quebec] one of my patients, a
child, was dying of pneumonia. I left the rest of the ship in the hands of
my kind and experienced colleague and devoted almost my whole time to the
poor boy. The people's health began to improve a little, now that we had
crossed the ocean. The child died that evening, on the eve of our arrival.
To the great comfort of his mother and family, he was not cast into the sea,
but brought to the island where the quarantine was set up. We sailed in not
with the yellow flag, which would have signalled trouble, but with the
ordinary ship's flag.
Some time after the quarantine inspectors boarded the ship, our doctor
approached me and asked me to say, if I were questioned, that the girl had
just taken ill the day before yesterday. I did not wish to lie, but neither
did I want to put the doctor in an awkward position, so I did not leave my
cabin. But one of our escorts, Alexander Nikolayevich Konshin, told the chief quarantine inspector
what her mother had said, that the girl had taken ill nine days ago. This
was most unpleasant for the ship's doctor. The smallpox was immediately
ascertained, of course, and a state of quarantine was declared. They took
the girl and her mother away to hospital on a small quarantine boat. But
before this they took my young patient to the cemetery. This was our first
gift to Canada. The smallpox was the second.
We were all almost completely convinced that there were other cases of
smallpox on board, carefully hidden by the Doukhobors. There was no longer
any reason to hide them: the ship was to be detained in any case, no matter
how many sick people there were. We went to see the elderly Verigina and
asked her to use her influence to have all the cases of smallpox brought to
us. And in fact this was done. It turned out that there were thirteen cases
of smallpox among the Doukhobors. But (oh God!) what a frightful appearance
was presented by two little girls that were brought to us! The smallpox had
already covered half their bodies, and they had been covered up with
clothing in that condition for nine days so they wouldn't be seen. After
that six sailors had fallen ill. Fortunately, no one died from the smallpox,
and no new cases appeared during the quarantine.
They began taking people onto the island, starting with the sick [children]
and their fathers and mothers. The quarantine boat was obliged to make many
trips to and fro. Efrosinya Dmitryevna Khiryakova was taken along with the patients.
We were vaccinated at this time, along with all the officers. Then began the
disembarkation and the transfer of both passengers and baggage to the
quarantine site. The whole procedure took four days, as the operation had to
be halted on occasion for more than half a day because the rough water
prevented the little boat from approaching the Lake Huron. These days were
frightfully exhausting for us, and so I breathed a sigh of relief as I left
the Lake Huron with the last party, hoping to get a bit of rest in
quarantine. The crew stayed on board, intending to wait out the quarantine
period on the ship.
Toward the end I had some rather serious disputes with the doctor and the
captain regarding the smallpox. They began sharply criticizing the
Doukhobors for hiding the ones who were sick. I was so depressed at hearing
their blistering - and for the most part unjust - attacks on the Doukhobors,
whom I had grown quite attached to during the voyage, that I was unable to
restrain myself and started defending them. I said that in a situation like
this it would be difficult to blame anyone in particular, but if anybody
were to blame, it would be [any] doctors who allowed such a disease to
spread. In this case I myself did not hold the English doctor morally
responsible, since he was not able to enter into direct communication with
the Doukhobors. That left just me; but I had never taken upon myself any
administrative or police duties and therefore did not hold myself
responsible for the smallpox, except in the sense that I had not
sufficiently earned the Doukhobors' trust that they themselves would tell me
about their diseases. For this I was prepared to take full responsibility,
and, if necessary, to say so in print.
The captain and the doctor were very embarrassed, and began apologizing for
their harshness toward the Doukhobors. They told me they would certainly not
allow me to take sole responsibility for the smallpox, but would willingly
share it with me. We parted on the best of terms.
II. In Quarantine
The quarantine where we were to spend twenty-one days was situated on a
rather large island named Grosse lle (about 4 miles [approx. 6.5 km] long),
lying at the mouth of the St-Lawrence River, about 35 kilometers from Quebec
City. What a paradise it seemed to us after the ship! Even before
disembarking we admired the picturesque group of Doukhobor women and
children who had gone to the island first and who had spread themselves out
along the shore to wash all their clothing and underwear in the water -
finally, fresh water! The little children took great delight in playing and
running through the grass around their mothers.
|
 |
|
Pier at Grosse Ile, Quebec. It was here where Vera M. Velichkina and the
2,286 Doukhobors
aboard the SS Lake Huron disembarked for quarantine.
Library
and Archives Canada PA-046795.
|
In the meantime a ceremonial welcome awaited our party in Quebec.
Representatives of earlier Doukhobor emigrants had come, along with
delegates from the Philadelphia Quaker committee. But they were not allowed
to meet with us. Three Doukhobors came to see us in quarantine and stayed
with our party for the whole month, while the Quakers sent a welcoming
letter to Grosse Ile, expressing fervent brotherly sympathy and concluding
with the following words:
|
'As we said earlier, we wanted to meet you upon arrival here, and let you
know, as representatives of the religious Society of Friends, about the
sympathy the Society feels toward you and to express our Society's
compassion for your trials and losses, and to do as much as lies within our
power to help you with your needs. Not being allowed to see you at the
moment, we commit you to the Lord's keeping, believing that He will make all
things work together for good to them that love and honour Him, and that He
will be praised through the patience in tribulations shown by those who are
His children...
'Your friends: Joseph Elkinton, William Evans.'
|
The Doukhobors responded to the Quakers with a letter of their own, which
reads in part:
'The Lord save you, dear brethren, for the love [you have shown] by corning
to meet us as your brethren of faith in Christ, and by laying down your life
for your brother and your neighbour. May you be recompensed in a measure
overflowing with heavenly and earthly gifts from the omnipotent hand of the
heavenly Father. ... We ask the same Lord and all kind people to forgive us
our iniquities by which we have hurt innocent people through our
intemperance and our uncertainty. And we ask you, dear friends, to convey
our heartfelt greeting to all the brothers and sisters living in
Philadelphia in the United States who believe in Christ, the Saviour of our
souls.
'With love from the Christians of Universal Brotherhood now in quarantine on
Grosse Ile, and members of this Community: Semen Chernov, Pavel Planidin,
Semen Vereshchagin.' |
Part of the island, about a kilometre
square, had been sectioned off for the ship's passengers. At the other end
of the island was a general hospital and the smallpox dormitory. Most of the
island was covered with a splendid forest. In the middle of it stood the
employees' houses and the house of the quarantine director, Dr. Martineau. At our end of the island there were eight
large, bright dormitories and a fairly spacious old kitchen, which was not
being used as in addition to that there was a new kitchen with
well-appointed stoves and pantries. Besides the kitchen, the Doukhobors
could use the bakery to make bread and in one of the dormitories there was
even tap water, and bath-tubs.
Those escorting the party and the ship's crew were housed in a splendid
large building called an hotel, which was divided, like the ship, into first
and second classes, with rooms appointed in the fashion of ships' cabins. At
first the crew hoped that they could spend the quarantine period on the ship
itself, but this proved inconvenient, and a few days after us they moved in.
This rather restricted the Doukhobors, since they were no longer able to
freely come and see us in this building.
About twenty paces from the hotel were the quarters of the sergeant who ran
this part of the island, and next door to them was a small room where
smallpox vaccinations were administered. Next came the disinfection
chambers, and beyond that was the cabin of an English physican, Dr. Church,
whose whole job was the inspection of ships.
|
 |
|
Quarantine hotel at Grosse Ile, Quebec.
Library and Archives Canada C-079029.
|
There was no pharmacy nor walk-in clinic on this part of the island, nor was
there any doctor to service them, since it was assumed that all serious
cases of illness would be treated at the hospital. During the quarantine I
became convinced even more than on the ship of how important it was to equip
one's self with all kinds of medications and instruments.
Upon my arrival on the island, I went to see the chief physician of the
district, Dr. Montizambert, suggesting that I carry on my work during the
quarantine. He was very happy [about this] and said that everyone would
gladly help me if I needed it.
As to the medications, I was obliged to go see our quarantine director, Dr. Martineau. I immediately made up a list of required medications and
bandaging materials - a rather modest list - and while my requests were
never directly refused, what I got was either not delivered on time, or
delivered in such small quantities or in such a disordered state that I have
never, anywhere, suffered so much from a lack of medicines as on Grosse Ile.
I had, for example, [to deal with] a multitude of minor surgical cases -
bums, cuts etc., and in response to my request for bandaging materials I
received a huge quantity of cotton batten and only three bandages. Then
several people showed up with a rash; I prescribed sulphuric ointment, and
they sent me two ounces... During the second half of our stay in quarantine
I began ordering medicines from Quebec myself, but this did not happen
often.
The individual smallpox vaccinations began right from the first day the
Doukhobors began setting foot on the island. No official interpreter had yet
been brought in; [Alexander Nikolayevich] Konshin. had his hands full looking after the Doukhobors'
living arrangements, and so right from that very first morning I offered to
help the quarantine doctors in this work. [...]
After the vaccinations the quarantine doctors made their daily rounds of all
the dormitories, seeing to it that sanitary regulations were being observed
and watching for the appearance of new cases of smallpox, which, thankfully,
didn't happen.
Then a curious incident took place. The quarantine authorities were not
quite sure that the Doukhobors' escorts had not taken part in covering up
the smallpox on the ship. At one point Montizambert expressed his doubt to
Konshin, adding, half-jokingly, that this was subject to a fine of 800 dollars
and six months in prison. Konshin told that to the Doukhobors. Then on one of my
rounds I found in one of the dormitories a very lively meeting taking place.
I asked what was going on.
'Yes, haven't you heard, Vera Mikhailovna, about the trouble that has
befallen us?' replied Pavel Planidin, one of the most influential Doukhobors
in the party. The doctors say that because of us, because of our mistake,
our escorts may be put in prison. We cannot allow that to happen, and we
have got together and want to go to see the doctors. We'll tell them to take
all of us instead of the escorts, since they didn't have anything to do with
it. If we wish to hide (some-thing), nobody, not even the doctors, no matter
how much they inspect the dormitories, will ever find anything.' And in fact
they followed through on their intention and spoke about this to
Montizambert.
But the main activity of the quarantine doctors was, of course, the
disinfection of all the baggage and the ship itself. They really had a lot
of trouble doing this. Those accompanying the ship were also obliged to
expend no little energy convincing the Doukhobors that this was essential,
and that without disinfection of their baggage they would not be allowed to
leave the island. Our party had brought a fair number of possessions with
them, including reminders of their previous days of wealth, and the
Doukhobors greatly feared that this would all be spoilt by the disinfection.
There were many doubts, questions and negotiations at first, but then little
by little the matter was resolved, the Doukhobors became convinced that
everything would remain safe and unharmed, and not only did they calm down
themselves, but they also tried to write letters to calm the fears of those
who were in hospital. The latter, for their part, also wrote cheerful
letters [back] to their relatives to the effect that nothing was been taken
away from them or burnt, as they had previously supposed, but that on the
contrary, their needs were being well looked after and the food was
splendid. In fairness to the quarantine personnel, it must be said that they
were actually very attentive and careful with the Doukhobors' baggage. [...]
Baggage already disinfected was identified by labels with the sign of a red
cross. Here another misunderstanding arose. The Doukhobors were greatly
troubled upon seeing the crosses and asked that a different sign be used.
They apparently took these crosses as a violation of their religious
beliefs. One of our escorts, Bonch-Bruevich went to see Montizambert and asked him
to resolve the misunderstanding in some way. He replied that [the
inspectors] were obliged to attach this label, but that if the Doukhobors
didn't like it they could scrape it off. The Doukhobors soon realized that
there was no attempt to violate their beliefs here.
|
 |
|
Doukhobors having a meal while in quarantine, 1899. BC Archives, Koozma
J. Tarasoff Collection
C-01485.
|
I myself took no part in the disinfection and didn't even have time to
observe it... After receiving patients I made my rounds of the dormitories.
I was almost never able to complete this before lunch, and so continued with
it after lunch. Later, if there were no serious cases to attend to, I would
go to my cabin to rest for a couple of hours, prepare medications and talk
things over with my colleagues. Then before supper I would once again open
the doors of my clinic, and make a second tour of the dormitories in the
evening. But I doubt I was able to follow this schedule to the letter much
of the time, especially when there was a lot of work.
My evening reception hours began stretching to almost 11 o'clock at night,
so I tried to get in the second tour of the day somewhat earlier. When there
were more serious cases, I would have to visit the more distant dormitories
as often as three or four times a day. Often secondary activity -writing
letters for the Doukhobors, mediating as an interpreter between them and the
Canadians -would take [time] away from my purely medical work. I tried to
avoid such activity as much as possible during the quarantine, since in
addition to [Alexander Nikolayevich] Konshin, who had a good command of both English and French, we
did have an official interpreter.
But the Doukhobors knew that I too spoke the language that was foreign to
them, and they often turned to me for help in this.
Before long an epidemic of dysentery broke out on the island. It turned out
that at one end of the island, not far from two dormitories which stood some
distance off to one side, was an old blocked-off well, alongside a huge
abandoned cemetery containing the graves of some 3,500 people who died on
this island from cholera and smallpox in the 1840s.!! To avoid going further
afield - i.e., to the river - the Doukhobors in these dormitories unblocked
the well without telling anyone and began drawing drinking water from it.
The quarantine guards noticed it two days later, but the dysentery had
already managed to infect almost all the residents of these dormitories and
spread even further. At one point there were so many people ill that it
seemed that there were scarcely any healthy people left.
Even in that desperate situation I was constantly lacking the [needed]
medicines... True, there were few fatal cases. Altogether we lost seven
people during the quarantine. Five very old people died - one of them from
dysentery, the rest simply of old age, without getting sick. Then a small
child died of lung inflammation, and one middle-aged man from dysentery.
Finally Dr. Church offered to help me in all cases where there were
complications. He was a very good, experienced physician who was really a
great help and support for me at this difficult time. Sometimes during the
worst weather and in the middle of the night he would go with me without a
word of complaint, and I felt much calmer in the presence of such an
experienced senior colleague. [...]
At this time in the dormitory furthest away a child became sick with
inflammation of the lungs, which required very careful attention. My own
condition was such that upon seeing me, Montizambert at once suggested the
hospital. He insisted that I send all the dangerously ill patients there. I
objected, saying the Doukhobors would be most reluctant to agree to that.
But he continued insisting, saying that I could no longer go on working in
my condition, that I would faint from fatigue. 'Qu 'allons-nousfaire, si
vous crevez de fatigue?' ['how are we going to make it, if you die of
fatigue?'] he would say.
In the end Montizambert persuaded me to tell the Doukhobors that this was
his order. Of course I realized that in the large, splendid hospital they
would receive a hundred times better care than from me.
I selected three to be transferred: an old man, who was lying in the
kitchen, the child with inflammation of the lungs, who had taken ill just
the day before, and Larion Tarasov, who had a typhoid form of dysentery. As
I had expected, they all agreed very reluctantly. And I felt sorry to send
them away, simply wanting to save myself extra work. But on that same day [Efrosinya
Dmitryevna] Khiryakova. was released from the smallpox dormitory and after disinfection she set
about taking care of these patients in the hospital.
|
 |
|
Grosse Ile with quarantine buildings in foreground. Library and Archives
Canada C-079030. |
The day went quietly, but the following night I was awakened and called to
the telephone. Usually our telephone made the voices sound muffled during
the day, but they were clear at night-time, and I heard Khiryakova's voice
distinctly telling me that Larion Tarasov had passed on, the child after
him, and soon the old man would die. The relatives had to be notified.
These three deaths all at once were a sudden shock to me. I had to go to
work as soon as day broke, but my former cheerfulness and energy were gone,
and I was very glad when, after the old man's death, Khiryakova returned to us and
was able to share the load. I must admit that during these latter days of
our quarantine I was quite willing to let her take care of the whole task of
receiving patients. In the meantime the epidemic had subsided.
The quarantine itself was finally lifted, the doctors withdrew, but our
party still remained on the island, as the trains that were to take us to
the north-west were not yet ready, because of some national holiday the
Canadians were celebrating. The Doukhobors were terribly bored and anxious
to get out to their sites as quickly as possible. Finally a small ship was
hired which was able to take our party to Quebec, one group at a time.
Again we went with the last party, having seen all the Doukhobors aboard. As
they passed through a gate onto the ship, they had to hand in their
certificates showing that they had been vaccinated and had taken a bath. Dr. Martineau carefully looked each one in the face as they walked by, so as not
to let pass anyone with smallpox. We were obliged to be present at this
inspection to resolve any misunderstandings that might arise.
The procedure did not pass without a few comic scenes. One woman, for
example, had a child in tow whose face was covered in freckles, and
Martineau looked at him suspiciously. Noticing this, the woman explained: 'Konopatyi
on [he is speckled/freckled], understand? Konopatyi!' Of course neither Martineau nor even the
interpreter understood the word konopatyi, and even I didn't catch on at
first. 'Ko-no-PA--tyi!' the woman repeated. General consternation.
Finally, after all the concerns and alarms, the last group ceremoniously
thanked the doctors and boarded the boat, and we went along too. I must
admit I felt a tinge of sadness at leaving the island, where I had done so
much work and gone through so much for my patients, all the more so since I
myself now had no idea where I was going, for how long, and what would be
awaiting me in this new and unfamiliar land.
III. To Winnipeg
Ever so quietly, in a hushed silence, the last group of Doukhobors sailed
into Quebec harbour at sunset time.
'Why so quiet?' asked the brethren who had come earlier, with some
annoyance. It is the Doukhobors' custom to approach the shores of a new
homeland with psalm-singing, but our group had somehow forgotten about that,
probably tired out from the day-to-day anticipation of our departure.
They had not even thrown the gangplank across when my colleague Efrosinya
Dmitryevna Khiryakova and
I were snatched off the ship over the railing. The Canadians were in a hurry
to get acquainted with those escorting the Doukhobors.
|
 |
|
Port of Quebec where the Doukhobors aboard the SS Lake Huron disembarked
in 1899.
Library
and Archives Canada PA-031895.
|
The new arrivals were met by a Mr. P. Doyle - a government immigration agent
- and a Mrs. Cornille, a middle-aged woman in charge of all arriving
immigrant women and children, along with Mr. Elkinton, a man of senior years
with a very kind face, wearing a traditional Quaker costume, who had come as
a representative of the Philadelphia Quakers.
We went at once to the immigration facility, where Mrs. Cornille wanted to
show us how she had accommodated the Doukhobors that had come earlier. The
immigration facility was a rather large two-storey building. On the lower
floor the Doukhobors were accommodated in a huge, clean hall with electric
lighting. Two large rooms on the upper floor were also placed at their
disposal, along with several individual rooms where Mrs. Cornille took the
sick and infirm, [so that they would be] further away from the noise and
bustle. We too were allotted rooms here. The whole building was surrounded
with an awning, which also sheltered a crowd of Doukhobors. This was where
the trains came in.
By the time we arrived, the third train loaded with Doukhobors was already
waiting to depart. The whole space under the awning was filled with the
sound of cheerful voices bidding good-bye. They would not be parting for
long; they had nothing but bright hopes for the future; the ocean, the
smallpox and all the troubles and sorrows of the trip were behind them, and
a very happy mood prevailed on the railway platform.
But it was not long before we had occasion once more to despair. It had been
expected that the Doukhobors would set out for the north-west on one train
after another, as usual. But then they were detained several more days in
quarantine as the railway coaches were not ready. Now it turned out that
there weren't enough coaches. The fourth train was delayed until the next
day. And the last party was obliged to stay five whole days at Quebec,
expecting their train literally hour by hour, day and night.
There were six trains all told. [Alexander Nikolayevich] Konshin left with the first train to get
everything ready at our destination. After a couple of days Efrosinya
Dmitryevna Khiryakova left us
- we saw her off on her way back to St-Petersburg. Bonch-Bruevich and I went with
the last train.
These days of waiting - right at the doorstep of the railway station, it
could be said - were exhausting. The government did not let any outsiders
into the immigration building except with an immigration agent's permission,
to keep the Doukhobors from losing their money. It soon became necessary,
however, to limit the Doukhobors' access to the city, as a result of several
misunderstandings that occurred - a lot of them, still unfamiliar with
Canadian coins, were being cheated out of their money in the city; two of
them were almost run over by an electric tram, and so on. In addition, the
Doukhobors bought a great deal of fruit, most of it spoilt, and the
dysentery which had all but disappeared in the quarantine blew up again. But
this time those who fell prey to the illness were healthy youths, and they
didn't have too much trouble coping with it,
It is only fair to say that the immigration agents - the senior agent Doyle
in particular - were extremely attentive even to the most insignificant
needs of the Doukhobors. The kind old gentleman stopped to chat with each
woman and answer each one's questions, calling me over to serve as an
interpreter. He spent the whole day making the rounds of the immigration
building, barely stopping for a bite to eat. Doyle took care of all our
requests at once and was exceptionally attentive.
I had rather little to do here in the way of actual medical work, but there
were more things to be taken care of than ever. The official interpreter
departed with one of the trains, and I was left as the only intermediary
between the Doukhobors and the Canadians. Apart from the purely business
matters, there were many visitors whose curiosity needed satisfying. One
wanted to know about the Doukhobors' religion; another was interested in
their crafts and wanted to buy some kind of souvenir; a third wished to ask
about their trip. Bored as they were from the long wait, the Doukhobors
themselves were not averse to chatting with this visitor or that. I was
constantly besieged with all sorts of questions. At this time I was able to
make a few acquaintances that served me well in my subsequent experience.
|
 |
|
Immigration buildings, Quebec City, Quebec, c. 1899.
Library
and Archives Canada PA-020858.
|
The boarding of the trains was splendidly organized by Bonch-Bruevich. Each family
knew ahead of time which coach to look for, and the actual boarding took but
a few minutes. There were still some arrangements that needed to made for
the baggage, however. And so, when the next-to-the-last train was about to
depart, I was standing with Doyle in the doorway of the baggage-car,
translating his instructions to the Doukhobors, when we noticed some
commotion in the immigration hall. Thereupon a couple of Doukhobors came
running up to me and said:
'The Minister's arrived, sister, he's asking for you!' There was nothing to
do but to leave the loading of the baggage-car and go see 'the Minister'.
It turned out that the President of the Parliament [sic!] had arrived with
an entourage to meet the Doukhobors. I had occasion to show him my patients,
and then to talk more about the Doukhobors, their beliefs and customs, etc.
At this point in one of the upper rooms the Doukhobors were preparing a
ceremonial reception for him- including a prayer service. Upon our arrival
there, the president was greeted with psalm-singing. When this was over, he
addressed the Doukhobors with words of welcome, saying on behalf of the
Canadian people how glad he was to see them in his country, wished them a
successful establishment in their new homeland, and promised to do
everything he could to make all traces of the trials they had suffered
disappear as quickly as possible.
The Doukhobors, for their part, in simple, warm phrases thanked the
Canadians for accepting them in their midst, and the president personally
for taking the trouble to come and meet them. After the speeches the
Doukhobors continued to sing and recite their psalms, and I conveyed the
content of their songs to him in a half-whisper. The president stayed more
than an hour with the Doukhobors, but at last the ceremony was over and the
train could get underway. We went a little way on it ourselves to count the
number of passengers, and then a carriage took us back [to the immigration
facility].
I was sincerely happy at the outing, as up until that time I had not once
been out of the immigration building. Later I managed to get some free time
to myself and have a look around the city. The Canadian doctors suggested I
take a look at the university in Quebec.
Quebec is an old-fashioned, ugly city with dirty narrow streets. But I was
impressed by the university. It is a relatively small building on some back
street or lane. Besides the university itself, the building also houses an
art gallery and a museum. The small, old classrooms are appointed with plain
wooden floors. The academic library is still of miniscule proportions, so
that you completely forget you are at a university.
'And here is the chemistry laboratory for the Faculty of Medicine', a young
doctor who had just graduated observed with pride. 'The laboratory was just
opened last year.' 'How did you get along before without a laboratory?'
'Only with theory; we didn't do any practical work.'
In one of the largest and most decorated rooms stands the tomb of Bishop
Laval; it was thanks to his efforts that the university was opened. The
influence of the Catholic clergy is noticeable all throughout southeastern
Canada. In Quebec itself almost half the city belongs to various Catholic
orders.
|
 |
|
Immigration buildings near train station in Quebec City, Quebec, c. 1899.
Library
and Archives
Canada C-061968.
|
But to get back to the Doukhobors. In the last group, who were to be going
with us, we separated out all those who were penniless, who couldn't even
afford to buy bread for the trip - 178 people. They were provided with
bread, tea, sugar, cheese, and salt to take on the train, and even milk for
the children. During their stay in Quebec, all the little children also
received milk. Before leaving, Elkinton, the Quaker, gave money to Mrs.
Cornille to provide as much milk for the children as they wanted. Someone
sent clothing for the youngsters, as well as wild strawberries.
The Cornille woman herself reacted to the Doukhobors very warmly; before the
trains departed she wanted to treat the children to candy. But she did this
rather awkwardly. After gathering all the children together, she tossed the
candies from a little bag out into the crowd. The youngsters all scrambled
at once to pick them up, and naturally the little ones got hurt.
The Doukhobors took great offence at this type of amusement. The elders
called me over and asked me to tell Mrs. Cornille that they thought it was
simply a mockery that 'our children could get smothered just trying to get a
little candy. And besides, what if they started fighting each other over
it?' To avoid offending the kind old lady, I refrained from conveying the
sharp tone of their words, but for the rest of the candy distribution we
lined up the children and put the littlest ones in front.
At long last our train arrived. We boarded quickly, took along all the
provisions we would need for the three day's journey and set off for the Far
West. I felt sad at leaving these two kind senior people, Mr. Doyle and Mrs. Cornille, who were so good to work with and who treated the Doukhobors so
warmly.
'May God grant you [the opportunity] to get some rest, at least along the
way!' were their parting words to me.
I doubt that settlers anywhere travel as comfortably as in Canada. In the
first place, all the coaches are sleeping-cars, and each person has a fine,
comfortable place to sleep. The benches are soft, covered in oilcloth. The
train has two stoves, on which the Doukhobors were able to cook hot food for
themselves, and there was always enough water for washing and drinking.
It took us three days and nights to get to Winnipeg, stopping for no more
than a quarter of an hour at only the major stations! At these stops we were
very alert to make sure that none of the Doukhobors got left behind at the
station. Two lads travelling on one of the previous trains were left behind
when they got carried away gathering strawberries.
In the middle of the train there was a storage-car where all the foodstuffs
procured for the journey were kept, as well as all sorts of dishes - cups,
spoons, even towels, brooms etc. This coach also had a room for the
immigration agent accompanying the train. The agent who travelled with us
was so kind and attentive both toward the Doukhobors and toward us that in
spite of my ill health my memories of this trip are most pleasant ones.
In my section I again set up a dispensary and received patients. True, there
were not very many of them; nevertheless, every day a few people would come
to me for bandaging, and while it was difficult enough to cope with this on
the ship during the rocking, on the train it was practically impossible.
|
 |
|
Doukhobors en route to Western Canada, 1899. BC Archives, Koozma J.
Tarasoff Collection C-01512. |
Every morning all of us escorting the train would gather in the storage-car
and hand out foodstuffs for the day. Then an enormously-built and amazingly
kindhearted Doukhobor by the name of Semen Zybin would pick up a large pail,
and armed with a little mug, we would go with him through all the coaches
and give out milk to the children.
The Doukhobors, for their part, also tried to pay as much attention as
possible both to us and to the kind 'train conductor', and the amazed
Englishman would find on his table dried bread-crusts, or a baked potato, or
something like that. One time a lad who was passing by our section stopped
at our table and took out of his tunic three hot potatoes. 'This is for
you,' he said, handing me one of them; another was given to Bonch-Bruevich; 'and
this one's for him' - nodding in the direction of the conductor's car.
Thus we arrived calmly and peacefully at the station in Selkirk, thirty
miles [50 km] from Winnipeg. Here, half a kilometre from the station, was a
large dormitory, where the majority of our party was obliged to stay until
their chosen elders had procured the land.
We arrived at Selkirk early in the morning. For some reason we were not
expected to arrive on this particular day, and no one was on hand to meet
our group. The station [platform] was crowded with Doukhobors, but these
were supposed to go right away to Winnipeg. The station quickly emptied, our
train was parked on a siding, and we found ourselves in the middle of a
field, with no idea where to go or who we should turn to [for help].
Our 'conductor' was deeply offended by this lack of attention. Each party
was usually met by immigration officials with wagons to carry the remaining
provisions, the sick, and the Doukhobors' escorts. On this occasion the
provisions had to simply be piled up on the grass, and I, together with
Bonch-Bruevich, set off in the direction of the dormitories to get one of the
attendants to go and greet the party.
It was a bad beginning, and our subsequent experiences in real life showed
us that here in the Far West, away from the eyes of the world, the
Doukhobors were not treated with the same sincere interest as they had been
up to now. The time for gracious words and ceremonial greetings was over -
it was time to get themselves established, and not infrequently struggle
against unfair treatment toward the Doukhobors, unacquainted as they were
with the language and the customs of the country.
Afterword
Unlike the other
Doukhobor sympathizers who soon returned abroad, Vera Mikhailovich
Velichkina and Vladimir Dmitryevich Bonch-Bruevich decided to stay with the
new immigrants in Canada right through the winter of 1899-1900, giving them
physical and moral support in their trials of getting established in their
adoptive homeland. In the North Colony village of Mikhailovka, Velichkina
set up a hospital, clinic and pharmacy through which she administered
medical aid to the Doukhobors. She also assisted in Bonch-Bruevich’s
ethnographic research among the Doukhobors, interviewing elders and writing
down their oral traditional psalms, hymns and sayings. In spring of 1900,
Velichkina and Bonch-Bruevich returned to Switzerland where they were
married. Thereafter, they became active in the Russian revolutionary
movement, collaborated with Vladimir Ilyich Lenin and published Bolshevik
propaganda material. After the February Revolution in 1917, Velichkina and
Bonch-Bruevich returned to Russia where they held a number of ministerial
posts in the Soviet Government. Prior to her death in 1918, she headed the
People’s Commissariat for School Health and Hygiene, was a member of the
Board of the People’s Commissariat for Health and was Lenin's personal
physician.
About the Publication

The book in which the above article appears, Russian Roots & Canadian
Wings, Russian Archival Documents on the Doukhobor Emigration to Canada (Toronto: Penumbra
Press, 1999) is a volume of
48 documents collected in 1895-1902 by the Department of Police of the
Imperial Russian Ministry of Internal Affairs and recently made available by
the State Archives of the Russian Federation (GARF), presented in
English translation by John Woodsworth with informative annotations. These documents include:
internal police memos on the Doukhobors and their supporters, the Tolstoyans;
letters written by Doukhobors and Tolstoyans, intercepted by government
agents; and two series of first-hand accounts of the journey from the
Caucasus to the Canadian prairies published in Russian newspapers of the
day. Copies of all these documents were procured in Russia by archivist
George Bolotenko for Carleton University's Centre for Research on
Canadian-Russian Relations.
To order copies of
Russian Roots & Canadian Wings, Russian Archival Documents on the Doukhobor
Emigration to Canada,
contact the publisher Penumbra Press
at: Box 940, Manotick, Ontario, K4M 1A8, Tel: (613) 692-5590 or visit its
website at:
http://www.penumbrapress.com.
|
 |